黑色花

點閱:2

譯自:검은꽃

其他題名:Black flower

作者:金英夏著;盧鴻金譯

出版年:2020[民109]

出版社:漫遊者文化出版 大雁文化發行

出版地:臺北市

集叢名:金英夏作品集:6

格式:EPUB

ISBN:978-986-489-379-9 ; 986-489-379-3

附註:版權頁英文題名: Black flower


試用到期日 2020-06-30
歡迎推薦購買

◎榮獲2004年東仁文學獎
 
吹著笛子的太監、賤民孤兒、叛教的神父、能降神的巫師、
見風使舵的小偷、身上泛著鹿血氣味的少女、認不清現實的王族、
夢想建設新大韓的退伍軍人……
 
他們是離鄉背井,偶然在歷史的塵埃中開花之人,
就算活得事與願違,仍要在這片黑色大地上,植下夢想與生命。
☆☆☆
「我總是被那些遠赴他鄉,然後消失無蹤的人所牽動,這次也不例外。那些在一九○五年離開濟物浦,到達地球彼端的馬雅遺址後,在叢林中於焉蒸發的人,他們始終吸引著我,於是我開始翻閲資料。」(金英夏)
․․․
1905年,日俄戰爭正激烈,英國輪船「依爾福特號」載著1033名朝鮮人駛離濟物浦港,朝着他們心目中的世外桃源墨西哥駛去。這些朝鮮人中有王室貴胄、巫師、神父、職業軍人,出身各異。他們離開即將滅亡的國家,期待著更好的生活和更美好的未來。
事實上,他們是「大陸殖民公司」為了提供墨西哥農場短缺的人力需求,而被賣掉的債務奴隸。下船之後,等待他們的是陌生的環境,以及農場裡殘酷的強制勞動。
四年過去了,他們與農場主的合約期滿,大部分的朝鮮人都在墨西哥紮下了根基。然而得到「解放」之後,他們的國家卻已然滅亡,沒有地方可以回去。此時墨西哥的革命之火卻正開始燃燒,有些人因此捲入當時的內戰漩渦、甚至被利誘到瓜地馬拉,參與一場根本與己無關的戰爭……
★★★
「金英夏巧妙地將墨西哥的歷史和社會結構,與韓國人的故事編織在一起,這部小說談論剝削與貪婪,也帶出幾位韓國主人翁用盡氣力適應嚴酷生存條件,展現出的韌性和尊嚴……金英夏取材之廣、探索之深,他的創作才情在這部令人屏息的故事獲得充分證明……這部小說用一種卡夫卡的風格,召喚、告知,並打破了我們內在的凍結之海。」──List Magazine
 
「《黑色花》是一曲西西弗斯式的輓歌,卻有著普羅米修斯那樣的雄壯氣魄。金英夏講述的儘管是韓國移民心懷理想,卻最終潰敗於歷史和命運的悲劇,但是我們能夠發現他們是儘管理想落空,最終仍落實到太陽之下、大地之上的人。他講的是一個普遍的故事。」──薛舟(翻譯家)
 
「金英夏以自然界並不存在的「黑色花」來作比喻,正如同「活死人」這個詞一樣,只是意味著想像性組合,實際上並無存在的可能。「黑色花」在象徵的意味上雖然存在,實際上卻是無法存在的形象,亦即幽靈的另一名字。」──徐希遠(文學評論家)
․․․
《黑色花》是金英夏完成自我蛻變的全新力作,他結合現實與虛構,擷取20世紀初韓國移民前往墨西哥的那一小段真實歷史,在日俄戰爭、大韓帝國滅亡、日本殖民,以及墨西哥革命等時代背景下,寫下一個個小人物的命運流轉。階級的重組、身分的追尋、安身立命的渴望、宗教的衝撞,他描述這些消失在時間洪流中微不足道的存在,在章節中譜出一首首令人低迴的生命悲歌。
 
【封面設計概念】
本書封面以版畫家楊忠銘老師的美柔汀版畫作品「有花豹的風景」為主視覺。
幽暗的黑色背景彷彿是叢林一隅,行走的掠食者花豹代表著危險,可以視為無情剝削的農場主,或者那片陌生的中南美洲土地。
整體氛圍感覺暗示著那些飄洋過海到大洋彼岸的朝鮮移民,即將面對的未知與殘酷命運。
 
媒體評論
「國家可以永遠消失嗎?」……探討集體失落、政治革命和個體追尋自我決定的故事……金英夏描繪了在這部大時代劇裡起伏的靈魂們。──《明尼亞波利明星論壇報》(Minneapolis Star Tribune)
《黑色花》這部史詩故事,取材自過往少有人知的片刻,描述時運不濟的戀情,政治動亂,和在新世界追求自由的風險。──費城城市報(Philadelphia City Paper)
無論是寬廣的歷史格局,還是具有洞察、說服力的個人自我發現旅程,這部作品探討了多個層次,關注了性別、階級、宗教和種族衝突,還有各種文化衝突和偶爾的融合……若喜歡Thomas B. Costain, Zoe Oldenbourg and Anya Seton等人的歷史小說,也會欣賞這部小說投注的翔實研究和深富同理的想像力。 ──科克斯評論(Kirkus)
金英夏巧妙地將墨西哥的歷史和社會結構,與韓國人的故事編織在一起,這部小說談論剝削與貪婪,也帶出幾位韓國主人翁用盡氣力適應嚴酷生存條件,展現出的韌性和尊嚴……金英夏取材之廣、探索之深,他的創作才情在這部令人屏息的故事獲得充分證明……這部小說用一種卡夫卡的風格,召喚、告知,並打破了我們內在的凍結之海。──List Magazine

作者介紹
金英夏(김영하)
1968年11月11日生,是韓國進軍國際文壇的先鋒作家,不少作品已經在美國、法國、日本、德國、義大利、荷蘭、土耳其等十餘個國家翻譯出版。
他畢業於延世大學企業管理系,1995年在季刊《批評》上發表〈關於鏡子的冥想〉,登上文壇。同年八月,金英夏以長篇小說《我有破壞自己的權利》與趙京蘭(《烤麵包的時間》)同獲第一屆文學村新人作家獎,受到文壇和讀者的廣泛關注。1998年,《我有破壞自己的權利》在法國翻譯出版,隨後又推出了德語版,1999年,金英夏憑藉短篇小說〈你的樹木〉獲得著名的現代文學獎(第44屆)。
2004年,韓國文壇颳起了強勁的「金英夏旋風」。他以短篇小說〈哥哥回來了〉、〈珍寶船〉及長篇小說《黑色花》在一年內勇奪黃順元文學獎、怡山文學獎,以及韓國三大文學獎之一的東仁文學獎。一年之內集三個著名文學獎項於一身,是韓國現代文學史上的罕見傳奇。
金英夏給人的印象帶有特立獨行的感覺,他不畏世俗眼光,曾戴著耳環領取文學獎,原本學商的他,後來卻在韓國國立藝術大學教寫作,也寫影評、客串電影、主持廣播節目等等,以電影《腦海中的橡皮擦》獲得「大鐘獎」最佳改編劇本獎,2017、2019年還擔任韓國tvN電視台《懂也沒用的神秘雜學詞典》固定嘉賓。他不只擅長運用媒體推廣文學,也關懷社會議題,並且勇於發聲。
他擅長描寫都市生活的冷冽、無奈,現代人的黑暗面是他關注的主題,性愛與死亡更是他直接大膽的著力點。評論家將他比喻為「韓國的卡夫卡」,足見他的作品為讀者帶來的省思與衝擊,有其重要的代表性。
 
譯者介紹
盧鴻金
祖籍海南萬寧,生於台灣台南,目前定居韓國,任韓國新安山大學酒店餐飲管理系教授。著、譯有中、韓文各類書籍四十餘種,論文二十餘篇。E-mail:roctw@naver.com
 
封面圖像繪者介紹
楊忠銘 (1974-)
畢業於國立臺南藝術學院造形藝術研究所,他的作品探索個人與文化之間的共通點,融合並反映了傳統與現代、東西方影響下的當代社會。他同時也進行教育與藝術推廣,認為藝術應該是所有人都可以觸及的美好境地,2003年創辦以版畫藝術推廣為主軸的324版畫工作房。2014年受邀於國立故宮博物院的委託創作計畫,在展覽中呈現古今版畫技法與美學風格間的有趣對比。

  • 《黑色花》媒體好評(p.Review.xhtml)
  • 【尾聲】(p.Afterword.xhtml)
  • 解說:流浪的人,世界的個人(p.Introduction.xhtml)